lunedì 12 maggio 2008

Gackt-Tsuki No Uta



Gackt - Camui "Tsuki no uta"

- romaji -

kagayaita masshiro na t-shatsu
mizu shibuki ni ukabu niji
bon'yari to mitsumeteru sora wo
ikutsumo no kaze ga asobu
nani mo nai koto ga futari dake no shiawase datta

dare yori mo fukaku kokoro made oborete
ima mo kono basho de kimi dake wo mitsumete
nido to modoranai yume naraba kowashite
wasurerarenakute mou ichido aitai

shinkirou wo kasanete
kimi no kage, hiroiatsume

tokei no hari wo tometa mama de machi tsuzukeru

nemurenai yoru mo, tameiki no asa mo
kimi no daisuki na tsuki no uta wo...

itsu kara ka tooku, karada made hanarete
ima mo kono basho ni boku dake wo nokoshite
zutto kawaranai futari da to shinjite
ano koro no you ni mou ichido, aishita

In italiano: La poesia della luna

Una maglietta bianca splendente
Un arcobaleno che affiora tra gli spruzzi dell'acqua
I venti stanno giocando numerosi
con il cielo che fisso distrattamente
Non aver niente era la felicità solo nostra

Voglio annegare nel cuore più profondamente di chiunque altro
Anche ora in questo luogo guardo solo te
Se il sogno non tornasse più, distruggilo
Non ti dimenticherò, voglio incontrarti di nuovo

Il miraggio si ripete
Raccolgo la tua ombra

Continuerò ad aspettare con le lancette dell'orologio ferme

Nella notte insonne e nel mattino che mi fa sospirare
canterò la poesia della luna che ti piace tanto...
Da un tempo lontano, mi hai lasciato anche fisicamente
Ora sono rimasto solo io in questo posto
Credo che noi due non cambieremo mai
Ti ho amato ancora una volta come allora